“"Fue una propuesta de los productores que consideraban que había llegado el momento de actualizar la historia de 1972. Había pasado el tiempo suficiente para poder poner luz sobre las sombras del relato original. Hablar de la realidad intersexual del personaje protagonista y hacerlo además con una actriz intersexual, huir un poco de lo que llamamos como el efecto peluca para contar esta realidad."
La nueva versión de 'Mi querida señorita' llega a Netflix para visibilizar la intersexualidad
La adaptación de la película de 1972, nominada al Oscar, se estrena en la plataforma con un enfoque actualizado y una actriz intersexual.
Por Macarena Luque Romero
••2 min de lectura
IA
Imagen genérica de una sala de presentación o biblioteca, con un micrófono y sillas vacías.
La adaptación de la película Mi querida señorita, que aborda la intersexualidad, ha llegado a Netflix tras su estreno en cines, ofreciendo una visión actualizada de la obra original de 1972.
Desde el pasado 1 de mayo, la nueva versión de Mi querida señorita se encuentra disponible en el catálogo de Netflix. Esta producción, dirigida por Fernando González Molina y con guion de Alana S. Portero, cuenta con la producción de Javier Calvo y Javier Ambrossi. La cinta marca el debut en la gran pantalla de Elisabeth Martínez en el papel protagonista, acompañada por un elenco que incluye a Anna Castillo, Paco León, Nagore Aranburu, María Galiana, Lola Rodríguez y Manu Ríos.
La película es una adaptación libre del clásico homónimo de 1972, protagonizado por José Luis López Vázquez y dirigido por Jaime de Armiñán, con guion de José Luis Borau. La obra original fue nominada al Oscar en la categoría de Mejor Película Extranjera en su año de estreno.
La nueva adaptación traslada la trama a 2026, buscando un diálogo con la original, pero amplificando su mensaje. Mientras que la película de 1972 presentaba un viaje binario, la versión actual se enfoca en la búsqueda de identidad del personaje, nombrando explícitamente la intersexualidad y explorando sus posibilidades narrativas. La ambientación a principios de siglo responde a razones emocionales de los creadores y a la relevancia de los eventos del orgullo en Madrid durante esos años.
El guion de la nueva película se construyó sobre la base de la versión original de Jaime de Armiñán, manteniendo la estructura y el título para asegurar su reconocimiento como una actualización. Los creadores destacaron que, aunque la película de 1972 fue un avance significativo, el lenguaje actual permite abordar la intersexualidad de manera más directa y didáctica, renunciando a la soledad del personaje que caracterizaba a la cinta original.



